Part 1
考官
Do you like taking pictures of different views?
考生
Yes, of course, I like taking pictures of natural views like mountain views, sunrise view or sundown. Moreover, I love the sense of changing season in any views that I take in.
考官
Do you prefer views in urban areas or rural areas?
考生
I moreover enjoying in rural areas views because umm they have like space of greens that can relaxing my eyes from really work has in daily life so.
考官
Do you prefer views in your own country or in other countries?
考生
In my perspectives I prefer in other countries views because umm I mostly enjoy natural views but in my country that the state of my life I always see the cities view so it's not.
Do you like taking pictures of different views?
分数: 72.0建议: ปรับประโยคให้กระชับและเป็นธรรมชาติมากขึ้น โดยเริ่มด้วยประโยคตอบตรง ๆ แล้วตามด้วยรายละเอียดสั้น ๆ ใช้คำเชื่อมอย่างเหมาะสม และระวังการใช้คำนามรูปพหูพจน์และคำศัพท์ให้ถูกต้อง (เช่น "sunset" แทน "sundown") รวมถึงลดคำก้ำกึ่งเช่น "of course" หากไม่จำเป็น เพื่อไม่ให้ซ้ำซ้อน
示例: Yes, I do. I enjoy photographing natural scenes, such as mountains, sunrises and sunsets. I especially like capturing seasonal changes because they add atmosphere and variety to my photos.
Do you prefer views in urban areas or rural areas?
分数: 56.0建议: แก้ไวยากรณ์และโครงสร้างประโยคให้ชัดเจน เริ่มด้วยประโยคหัวข้อที่ตอบคำถามโดยตรง ตามด้วยเหตุผลที่ชัดเจน ใช้คำเชื่อมเช่น "because" หรือ "since" อย่างถูกต้อง ลดคำแสดงความลังเล (e.g., "umm", "like") และใช้คำนาม/คำคุณศัพท์ในรูปแบบที่ถูกต้อง เช่น "green spaces" และคำกริยารูปถูกต้อง เช่น "relax"
示例: I prefer rural views because they have large green spaces. These areas help relax my eyes and mind after long hours of work, so I feel refreshed when I take photos there.
Do you prefer views in your own country or in other countries?
分数: 48.0建议: ปรับประโยคให้กระชับและมีเหตุผลที่ชัดเจน อธิบายเปรียบเทียบอย่างสั้นๆ ระวังการใช้สำนวนไม่ถูกต้อง เช่น "in my perspectives" ควรเป็น "from my perspective" หรือ "I prefer" และหลีกเลี่ยงประโยคที่ขาดตอน จบความให้สมบูรณ์
示例: From my perspective, I prefer views in other countries because I tend to find more natural scenery there. In my country I usually see urban landscapes, so I enjoy traveling abroad to photograph mountains and coastlines.
× Yes, of course, I like taking pictures of natural views like mountain views, sunrise view or sundown. Moreover, I love the sense of changing season in any views that I take in.
✓ Yes, of course. I like taking pictures of natural scenes, such as mountain views, sunrises, or sunsets. Moreover, I love the sense of changing seasons in any view that I take.
หลายคำต้องปรับเป็นพหูพจน์หรือใช้คำนามที่เหมาะสม: 'sunrise view' และ 'sundown' ควรเป็น 'sunrises' และ 'sunsets' หรือ 'sunrise/sunset views'; 'changing season' ควรเป็น 'changing seasons' เพราะหมายถึงการเปลี่ยนแปลงที่เกิดขึ้นหลายครั้งหรือโดยทั่วไป; 'views' เป็นคำรวมจึงใช้ 'any view' หรือ 'any of the views' ได้ขึ้นกับความหมาย. คำแนะนำ: ใช้คำนามที่เป็นมาตรฐาน (scene/ view) และจับคู่เอกพจน์/พหูพจน์ให้สอดคล้องกัน, ใช้ articles หรือ determiners เมื่อจำเป็น.
× I moreover enjoying in rural areas views because umm they have like space of greens that can relaxing my eyes from really work has in daily life so.
✓ I also enjoy views in rural areas because they have green spaces that relax my eyes from the stress of daily work.
ประเด็นหลัก: 'I moreover enjoying' ผิดรูปกริยา ควรใช้ 'I also enjoy' (ประธาน + กริยาช่องปัจจุบัน). 'enjoying in' ผิดการใช้บุพบท; ใช้ 'enjoy views in' หรือ 'enjoy being in'. 'space of greens' ควรเป็น 'green spaces' (คำศัพท์ธรรมชาติมาตรฐานและพหูพจน์). 'that can relaxing my eyes' ควรเป็น 'that relax my eyes' หรือ 'that can relax my eyes' (ต้องใช้ base verb หลัง modal หรือ 'can'). 'from really work has in daily life' ควรเป็น 'from the stress of daily work' หรือ 'from the demands of daily life'. คำแนะนำ: ตรวจสอบประธาน-กริยาและรูปกริยาที่ถูกต้อง, ใช้ prepositions ที่เหมาะสม, และเลือก collocations ที่พบบ่อย (green spaces, relax my eyes, daily work/stress).
× In my perspectives I prefer in other countries views because umm I mostly enjoy natural views but in my country that the state of my life I always see the cities view so it's not.
✓ From my perspective, I prefer views in other countries because I mostly enjoy natural scenery; in my country, given my lifestyle, I mostly see city views, so I do not get them often.
ข้อผิดพลาดหลายจุด: 'In my perspectives' ควรเป็น 'From my perspective' (ภาษามาตรฐานและเอกพจน์). 'I prefer in other countries views' ผิดคำสั่งของคำและการใช้บุพบท; ควรเป็น 'I prefer views in other countries' หรือ 'I prefer seeing views in other countries'. 'natural views' อาจเปลี่ยนเป็น 'natural scenery' ให้ธรรมชาติมากกว่า. 'that the state of my life' คลุมเครือและไม่เป็นไวยากรณ์ ควรเป็น 'given my lifestyle' หรือ 'because of my current lifestyle'. 'cities view' ควรเป็น 'city views' (พหูพจน์). ปิดท้าย 'so it's not' ไม่สมบูรณ์ ควรระบุ 'so I do not get them often' หรือ 'so I don't often see natural views.' คำแนะนำ: รักษาลำดับคำที่ถูกต้อง (verb + object), ใช้วลีมาตรฐานสำหรับการแสดงมุมมอง และทำให้ประโยคตอนท้ายสมบูรณ์.