バンド 7 の例
質問: Why are employees reluctant to ask their managers for help?
アイデア 1
Fear of Looking Incompetent
無能に見られることへの恐怖
模範解答
A lot of employees are scared to ask their managers for help because they think it will make them look like they can't do their job. They might worry that their boss will think less of them or that it could hurt their chances of getting a promotion. So, they just try to figure things out by themselves, even if it's hard.
多くの従業員は、助けを求めることで仕事ができないと思われるのではないかと怖がってマネージャーに助けを求めることをためらいます。彼らは上司が自分を軽く見ることや昇進のチャンスを損なうことを心配するかもしれません。だから、たとえ難しくても自分で解決しようとします。
アイデア 2
Desire to Be Independent
独立したいという願望
模範解答
Some people just want to be independent at work. They feel good when they solve problems by themselves and think it's their responsibility to handle challenges. They might not want to bother their manager or show that they can't do something on their own.
仕事で独立したいと思っている人もいます。彼らは自分で問題を解決すると気分が良く、それを自分の責任だと考えています。マネージャーに迷惑をかけたり、自分一人で何かができないことを見せたくないのかもしれません。
アイデア 3
Managers Seem Unapproachable
マネージャーは近寄りがたいと思われている
模範解答
Sometimes, managers seem too busy or not very friendly, so employees feel nervous about asking for help. If a manager is strict or has been negative before, it can make workers feel uncomfortable or even scared to approach them.
時々、マネージャーは忙しすぎたりあまり親しみやすくなかったりするため、従業員は助けを求めることに緊張してしまいます。マネージャーが厳しかったり、以前に否定的だった場合、従業員は彼らに近づくことを不快に感じたり、怖がったりすることがあります。
アイデア 4
Cultural Reasons
文化的な理由
模範解答
In some cultures, people are taught not to ask for help because it looks like a weakness. They are also told to respect their bosses and not question them, so they might feel it's wrong to ask for help at work.
一部の文化では、助けを求めることは弱さのように見えるため、助けを求めないように教えられています。また、上司を尊敬し、質問してはいけないと言われるため、仕事で助けを求めることは間違っていると感じるかもしれません。